Пополнение в библиотеке:

Флоренс Грин - 81

Ужин с Флоренс Грин. Старушка сегодня явно в ударе: Хочу, говорит, по заграницам. Ни фига себе заявочка! Все просто отпали. Самое главное, никаких вам объяснений или там деталей. Удовлетворенно окинув стол взглядом, она - бац! - снова засыпает. Девчонка справа от нее здесь новенькая и явно не рубит. Я пялюсь на нее, откровенно заискивая (в смысле, как бы говорю: не кипишись, Кэтлин, я все объясню позже, приватно). Чечевица произрастает в глубинах четвертой реки мира, сибирской реки Обь длиной 3.200 миль. Мы болтаем о Кимое и Мацу. "...нужно с позиции силы. Как это сделать лучше всего? Отказать засранцам в островах, даже если эти острова сами по себе бесполезны." Баскервилль, второкурсник Школы Известных Писателей в Вестпорте, Коннектикут, (которую он, кстати, посещает именно с целью стать великим писателем), лихорадочно строчит. Мацалки у этой новенькой... Как коленки у моей секретарши - аж глаза лопаются. Флоренс начала вечер многозначительно: "Ванная наверху протекает, знаете ли..." Что думает Герман Кан о Кимое и Мацу? Не могу вспомнить, не могу...




Популярное и читаемое:

Снежок

Стоял теплый весенний день. Собака по имени Снежок тихонько брела по улице вдоль живой изгороди; на ветках изгороди уже распустились почки, а кое-где попадались и цветущие вишни. Но Снежок их не видел: он брел, опустив морду и принюхиваясь к земле.




Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!

Базен Эрве. Встань и иди

Но Катрин из тех людей, которые ничего не добиваются, так как никогда не идут дальше мечтаний. Легкий толчок - вот все, чем она будет мне обязана (правда, чтобы всем раздавать такие легкие толчки, нужна мощь Геркулеса). Я запускаю руку под подушку. Небольшая инсценировка. Раз письмо спрятано в такое место, значит, я принимаю судьбу дочери сборщика налогов близко к сердцу. Письмо, под которым расплющилась подпись Нуйи, написано совершенно в духе этого малого:

<Вчера вечером видел the right man in the right place <Нужного человека на нужном месте (англ.).> Видел также Гольдштейна, но он, к сожалению, уезжает в Ниццу. Через месяц, когда он вернется, пошли к нему свою Катрин (VI округ, улица Кребийон, 2). Все это без правительственной гарантии. Жму лапу. Серж.

P.S. Без длинных рассуждений - я согласен. Я давно уже ищу солидный job <Занятие (англ.).>. Можешь рассказывать об этом всем вокруг. Но похоже, что ты мало с кем общаешься>.

Разумеется, письма я не показываю и ограничиваюсь тем, что читаю начало первого абзаца.

- Вам повезло. Гольдштейн примет вас сразу по приезде.

- Гольдштейн? Это продюсер? Поскольку я совершенно не знаю, кто такой Гольдштейн, лучше будет пропустить вопрос мимо ушей.

- Если будет надо, я пойду с вами.

- Господи боже! - восклицает Катрин, настолько потрясенная, что забывает обрадоваться. Тем не менее она добавляет сладким голосом:

- Спасибо, милая Станс. Мы пойдем вместе. Превосходно. Вежливость мешает ей взять эти слова обратно (нет лучшего средства принуждения, чем вежливость). Нечего удивляться тому, что она не пришла в восторг. Несомненно, она, подобно многим другим, отдавалась мечте, как любви, тайком и желая, чтобы ничего не произошло. А вот теперь она попалась. Но это только пролог. Продолжим представление. Я поднимаюсь и тащусь к двери, за которой все еще бушуют радио, пишущая машинка и электрический поезд. Приоткроем ее: достаточно широко, чтобы пропустить кого-нибудь, но не так широко, чтобы позволить Катрин любоваться <первозданным хаосом>.

- Клод!

Сцена вторая.Лишьбы всепрошло благополучно! Матильда помогает малышу пройти в полуоткрытую дверь. Я принимаю его, схватив за закатанный ворот свитера.

- У меня не было случая познакомить вас с больным мальчиком, моим питомцем.

Осторожно - румянец! Я отворачиваю лицо. Я заливаюсь краской, настолько все это отвратительно и отдает мелким тщеславием дамы-патронессы. Я заслуживала бы того, чтобы она бросила мне в лицо: <Другие подбирают паршивых животных. Вы заложили основу своей живодерни!> Но я знала, с кем имею дело. И не ошиблась: Катрин как-то осела. Значит, цель достигнута - она растрогана.

- Вы: - бормочет девушка, опуская свои ресницы, длинные, как у мадонны.

К счастью, эпитета не последовало. Не люблю комплиментов: большей частью они созревают на скверной почве - пристыженного недоверия, изумленного бессилия или удовлетворенной властности. Это было бы совершенно невыносимо, судя по лицу Катрин, которая раскачивается, словно кадило. Еще немного - и на меня набросят ореол, как кольцо на бутылку. Она удивлена? Хорошо. Это и требовалось. Довольно. Оставаясь у самой двери для удобства проведения операции, я опираюсь <на четыре точки>. Отставив ноги назад, выбросив крепко зажатые под мышками костыли вперед, я могу располагать своими руками. Одной я поддерживаю Клода, а другой глажу его по голове. Этот акробатический номер высшего класса я не могу показывать бесконечно. Передав ребенка Матильде, я поворачиваюсь к Катрин, чтобы вздохнуть.

- Я уверена, что вы-то меня поняли.

Это весьма грубая приманка. Нуйи подавился бы. Но для такой девицы нет необходимости отрезать кусок потоньше - ее открытый рот заглатывает его целиком. У нее, как у всякой грешницы, большой аппетит на заслуги других. Ты проголодался, тюлененок? Лови: Я бросаю тебе свою рыбу.

x x x

Представление длится час. Сначала в выспреннем стиле. <Вы из тех, кто:>, <Мы из тех, кто:> Те Deum <>Те Deum laudamus> - <Тебе бога хвалим> (лат.), торжественный католический гимн.>, чтобы ознаменовать нашу встречу. <Потому что я была страшно одинока:> Следующий куплет <И пусть говорят разные дураки, будто я без предрассудков, я прекрасно знаю, как поступать>. Пауза. <Ах, милая Кати, мне очень нужна помощь. Но вы так заняты, что я не решаюсь вас просить:>

<Напротив!> - поет птичка. Катрин снова и снова бисирует свое <напротив>, о котором забудет час спустя. Дешевое волнение, заставляющее трепетать голос, но не сердце, волнение чуть более высокой пробы, чем то, от которого ревут девчонки в конце сентиментального фильма, мешает ей рассмеяться мне в лицо. Она - да и я тоже - весьма далека от каких-то там материй, возможно, и высоких, о которых мы ведем беседу. Я корю себя за то, что разыграла перед Катрин такое представление. Но что прикажете делать? Бороться можно с сильным характером. А такую рохлю приходится растапливать, как масло.

Впрочем, тон нашей беседы скоро меняется. Именно выспренний стиль вызывает вполне низменную реакцию - зевоту - уже через четверть часа. Интермедия. Интермедия на дамский манер: <Петелька за петелькой, вяжите, мои спицы>. Катрин машинально вытаскивает из объемистой сумки моток серебристых ниток, пронзенный двумя короткими спицами. Я не последую ее примеру, потому что мои пальцы теперь отказываются от упражнений такого рода. Зато, наклонившись к еще только начатому женскому носку, я оцениваю ее работу, подсказываю, советую, где спускать, признаюсь, что предпочла бы закончить зубчиками. Катрин одобряет:

- А правда, это было бы мило!.. Как вы сказали? Я опять возвращаюсь к разговору на главную тему:

- Ну вот, теперь мы с вами обе члены своего рода Общества взаимной помощи. Назовем его ОВП. Нам потребуется: О кинодеятеле я уже не говорю - он в наших руках: Нам потребуется специалист-невропатолог, который согласился бы лечитьКлода бесплатно.В данный момент я совсем на мели:

Не безденег,а <намели>. Этоне одно и то же, это Простительно. Тем не менее, предосторожности ради, поспешим добавить:

- А один из моих друзей со средствами: Один из Наших друзей ищет такое дело, в которое их можно было бы вложить.

- Это легко! - говорит Катрин. Я улыбаюсь. Нуйи употребил то же самое слово в разговоре о ней.

- Я бы не сказала. В наши дни деньги ценятся меньше опыта.

Не будем заводить разговора на последнюю, самую деликатную тему - о Паскале. Этот разговор будет ей совершенно непонятен. Заниматься господином, которому но профессии положено заниматься другими, - вот услуга, смахивающая на скверную шутку. И все же:

- Что еще? - спрашивает ненасытная Катрин. На сегодня хватит. Я больше не открою рта - это возьмет на себя Катрин! Время бежит, и мне уже не терпится, чтобы она ушла: Матильде достается - работа, ребенок, стряпня. Но последние минуты будут для меня самыми поучительными.

После нескольких ничего не значащих фраз, едва задевших мою барабанную перепонку, Катрин снова оседлала своего любимого конька - заговорила о кино. Вот она уже критикует экранизацию известного романа. Внезапно ее голос меняется, пальцы судорожно сжимаются, с лица сходит глуповатое выражение, оно становится выразительным. Она энергично выступает <за>. За страсть. Против розовой водицы, против сюсюканья киношников.

- Они не имели права упрощать сюжет. Кончится тем, что из коммерческих соображений в кино будут выставлять любовь в смешном свете.

<Любовь!..> Ее выдает манера произносить это слово. Не с большого <л>, но слог <бовь> она чуть ли не поет, томно и с горячностью кликуши. При этом у нее глаза богомолки, ужаснувшейся кощунству. Как это ни удивительно, Катрин сентиментальна. Так глубоко сентиментальна, что способна впадать в сентиментальность автоматически. Синий цветок (есть три категории дочерей Марии: синий цветок, синий чулок, синий шнурок <Синий шнурок - знак отличия, выдаваемый победителю на конкурсе поваров; в переносном смысле - искусная кухарка.>), такой синий, что он упорно не желал попадать в букет. Здесь, как и с Нуйи, требуется ремарка: вот он, скрытый уголок души. Но этот случай гораздо более горестный. Она почитает именно то, что в ней самой растрачено попусту.

- Восемь часов! Я бегу. Когда мы увидимся?

- Как можно скорей.

Так будет лучше всего - этот умишко нуждается в подхлестывании. Я ее провожаю. У дверей Кати переходит к излиянию чувств: чмок в. правую щеку, чмок в левую. Боюсь, что это ей не труднее, чем почтовой служащей поставить штемпель, и едва она повертывается ко мне спиной, как я вытираю щеку. Я возвращаюсь в <первозданный хаос> совсем согнувшись. Я уже не стою прямо и совершенно вертикально, как мои костыли. Если говорить откровенно, то кто же из нас двоих: кто кого расшевелил?

13

Настал черед Паскаля.

На этот раз у меня не было такой свободы действий, как с Люком, Сержем или Кати. Со времен <Жан-Жака Руссо> он в отличие от многих других товарищей моего брата никогда не бывал у нас в доме. Он был облечен саном, который делал его особу <священной>, окружал барьером обязательств, держал людей на расстоянии. Чтобы подцепить его на крючок, мне пришлось маневрировать три недели и нанести ему четыре визита кряду.

Когда я в первый раз вырвалась на улицу Пиренеев, - Беллорже жил там неподалеку от церкви Шаронн, - он совещался с десятком молодых людей. Он вышел, оставив дверь приоткрытой, что позволило мне разглядеть письменный стол, какие бывают в конторах дельцов, над ним - простое деревянное распятие, а вокруг - плетеные кресла. Торопящийся и явно смущенный Паскаль извинился, что не может меня сейчас принять, и без обиняков спросил о цели моего визита.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


Добавьте ваш комментарий:
Ваше имя:
Адрес сайта: http://
Ваше сообщение:
Введите сегодняшнее число, 2 цифры
(защита от спама):
 


Авторы:
Абэ Кобо.
Агнон Шмуэль.
Адамс Генри.
Ажар Эмиль.
Акутагава Рюноскэ. 1 2 3 4 5
Аллен Грант.
Амаду Жоржи.
Андахази Фредерико.
Апдайк Джон.
Арреола Хуан Хосе.
Астуриас Мигель Анхель.
Базен Эрве.
Бакли Кристофер.
Бамбарен Серджио.
Барбюс Анри.
Барикко Алессандро.
Барнс Джулиан.
Барстоу Стэн.
Барт Джон.
Бартельм Дональд.
Бартельми Дональд.
Бах Ричард. 1 2
Бегбедер Фредерик.
Бейтс Г.
Беллоу Сол.
Белль Генрих. 1 2 3
Вернер Бергенгрюен.
Ингмар Бергман.
Стивен Винсент Бене.
Тонино Бенаквиста.
Энтони Берджес.




Рейтинг@Mail.ru





Рекомендуем прочитать:

В стране водяных

Это история, которую рассказывает всем пациент номер двадцать третий одной психиатрической больницы. Ему, вероятно, уже за тридцать, но на первый взгляд он кажется совсем молодым. То, что ему пришлось испытать... впрочем, совершенно неважно, что ему пришлось испытать. Вот он неподвижно сидит, обхватив колени, передо мной и доктором С., директором больницы, и утомительно длинно рассказывает свою историю, время от времени обращая взгляд на окно, где за решеткой одинокий дуб протянул к хмурым снеговым тучам, голые, без единого листа, ветви. Иногда он даже жестикулирует и делает всевозможные движения телом. Например, произнося слова "я был поражен", он резким движением откидывает назад голову.